26 janvier 2012

Na zimowe chłody / Contre le froid hivernal

Dzisiaj coś ognistego na zimowe chłody, czyli powrót do geometrycznej serii. Chociaż nie wiem, czy owa rozgrzewka będzie potrzebna, bo w Lille obecnie kwitną przebiśniegi i krokusy...
Dwa czerwono pomarańczowe płótna są chyba moimi pierwszymi, które były całkiem udane i których się dziś nie wstydzę ;-) Chociaż wtedy jeszcze nie miałam sprawdzonej techniki i dziś inaczej zrobiłabym to i owo.  Ale w końcu od czegoś trzeba zacząć.
***
Aujourd'hui, je présente quelque chose de flamboyant pour lutter contre le froid hivernal. C'est le retour de la série géométrique. En même temps, je ne sais pas si le réchauffement est nécessaire, les crocus et perce-neiges lilloises sont en pleine floraison...
Ces deux toiles sont parmi les premières qui sont assez réussies et qui ne m'apportent pas la honte ;-) Même si, à l’époque, je n'avais pas une technique confirmée et que aujourd'hui je le ferais autrement. Mais il faut toujours commencer par quelque chose.

16 janvier 2012

Kufer i kuferek / Coffre et coffret

Prezent, o którym wspominałam w tym poście, powędrował do nowej właścicielki i został przejęty z entuzjazmem... jednak w świątecznym rozgardiaszu zupełnie zapomniałam, żeby go sfotografować. Na szczęście ów prezent (skrzynka na herbatę) ma mniejszą siostrę. Nietypowo jest to prezent ode mnie dla mnie, więc skrzynka jest w moim posiadaniu. Przechowuję w niej biżuterię, ale pudełko pomieściło ledwie jedną trzecią zbiorów!
***
Le cadeau que j'ai mentionné ici est parti chez sa nouvelle propriétaire et il a été accueilli avec enthousiasme... Malheureusement, pendant le 'tumulte' de noël, j'ai oublié de le photographier. Heureusement, ce cadeau (une boite à thé) a une petite sœur. De manière atypique, c'est un cadeau de moi à moi, donc il est toujours en ma possession. Dedans, je garde mes bijoux, mais la boite ne peut tenir que un tiers de ma collection !


Pozostając przy skrzynkowych klimatach - podczas świąt otrzymaliśmy kufer wykonany przez tatę S. Wrzucam zdjęcia, bo wprawdzie nie ja go stworzyłam, ale też jest hand made :-) Przez okrągłą klamrę wyszedł nieco orientalnie, a w realu wygląda świetnie!

***
En restant dans le sujet des boites : pendant les fêtes, on a reçu un coffre effectué par le père de S. Je publie des photos ci-dessous, même si cette fois je ne suis pas la créatrice. Cependant le coffret est aussi 'hand made' :-) Son look est un peu asiatique grâce à la fermeture arrondie, et il est très beau !


7 janvier 2012

Post-świąteczny post / Apres les fêtes

Podczas okresu świąteczno noworocznego nieco zaniedbałam blog... 

Tak więc po pierwsze: samych szczęśliwych chwil w nowym roku! Oby 2012 kojarzył Wam się z realizacją marzeń i wspaniałymi momentami, a nie z końcem świata ;-)

Po drugie: chociaż święta są już tylko wspomnieniem (może poza dodatkowymi kilogramami!) to wrzucam parę zdjęć stroików, które w tym roku udekorowały bożonarodzeniowy stół. Dekoracja opiera się na tym, co udało mi się znaleźć wokół domu i w lesie. Szczególnie spodobały mi się miniaturowe rajskie jabłuszka. Na szczęście zima jest łagodna i nie dobrały się do nich ptasie łakomczuchy :-) 

***
J'ai un peu négligé mon blog pendant la période des fêtes de fin d’année...

Alors tout d'abord : je vous souhaite tous mes meilleurs vœux pour la nouvelle année ! Que ce soit une période pleine de bons moments et de la réalisations de vos rêves, et pas de la fin du monde ;-)

Deuxièmement : malgré que le Noël soit maintenant juste un souvenir (peut-être en excluant les kilos supplémentaires !), je voudrais vous montrer mes décorations de table de fêtes. Elles sont basées sur ce que j'ai trouvé autour de la maison et dans la forêt. J'aime particulièrement les mini pommes. Heureusement que l'hiver est doux et que les pommes n’étaient pas consommées par des oiseaux gourmands !