23 octobre 2011

Na koniec świata / Au bout du monde

Podbój bajkowego świata z wysokości kociego grzbietu. 

Z dialogów okołoobrazowych:
S.: Dlaczego ten kot ma taką niezadowoloną minę?
Ja: A jaki szanujący się kot pozwoliłby, aby go ujeżdżano :-) ?

***
La conquête du monde féerique sur le dos d'un chat.

Extrait d'un dialogue autour de ce tableau:
S. : Pourquoi ce chat est tellement mécontent ?
Moi : Connais-tu un chat digne de ce nom qui se laisserait chevaucher :-) ?





16 octobre 2011

Kapelusze / Chapeaux

Sombrero, melonik, fez...Kompozycja z kapeluszami wykonana przy pomocy suchych pasteli.

***
Sombrero, melon, fez...Une composition avec des chapeaux réalisée avec des pastels secs.

12 octobre 2011

Na okrągło / Rondeurs

Czasem rezultat końcowy kompletnie odbiega od tego, co sobie założyłam, zanim zaczęłam malowanie. Obraz żyje własnym życiem i ewoluuje w zupełnie nieoczekiwanych kierunkach.
Tak właśnie było z trzema obrazkami poniżej. Na początku chciałam je pomalować wyłącznie w różnych odcieniach niebieskiego, bez zbędnych szczegółów. Jednakze pierwsza wersja była wyjątkowo nudna… Z pomocą przyszly kółka, plamy, punkty i kropeczki, które zasiedliły płótna. Bardzo polubiłam ten motyw i z pewnością wykorzystam go w kolejnych pracach.

***
Parfois le résultat final ne correspond pas du tout à ce que j’ai eu en tête avant de commencer la peinture. Le tableau a "sa propre vie" et évolue vers des formes inattendues. 
C'est ce qui m'est arrivé avec ces trois châssis. Je voulais juste les peindre tout simplement en camaïeu de bleu, sans ajouter les autres décorations. Mais la première version était trop ennuyante… Heureusement j’étais aidé par une multitude de points, ronds et taches qui ont agrémenté les tableaux. J'ai bien aimé ce motif et je vais certainement le reproduire sur mes prochaines œuvres !





9 octobre 2011

Behemotek

Ten zwierzak powędruje do pewnej małej damy o imieniu Ida. Nazwałam go Behemotek, na cześć jednej z barwniejszych kocich postaci literackich. Ida póki co pewnie nie podziela mojego gustu, wiec możne nazwać Behemotka wedle swojego uznania ;-)
Behemotek, jak prawdziwy kot, uwielbia leniuchować całymi dniami. Chętnie posłucha o Bardzo Ważnych Małych Sekretach, a jak jest w dobrym humorze, pobawi się w chowanego. Żywi się pieszczotami w ilościach nieograniczonych !

***
Cette bestiole va partir chez une petite demoiselle : Ida. Il s’appelle Behemotek pour rendre hommage à un de mes chats préférés dans la littérature. Je ne pense pas que Ida partage déjà mon goût, donc elle peut le nommer comme elle veut ;-)
Behemotek, comme un vrai chat, adore fainéanter toute la journée. Il est toujours à l'écoute des Très Importants Petits Secrets. Il peut même jouer à cache-cache quand il est de bonne humeur. Il consomme des caresses en quantités illimitées !

2 octobre 2011

Wspomnienie lata / Souvenir d'été

Ależ dzisiaj piękna pogoda! Aż się wierzyć nie chce, że to już październik...

Dzisiejszy wpis nawiązuje właśnie do letnich miesięcy. Bohater pierwszoplanowy - dmuchawiec.
Poniższą tablicę wyszperałam na pchlim targu i kupiłam za grosze. Korek, z którego jest zrobiona, okazał się materiałem łatwo poddającym się moim zabiegom. 
Niewielkim kosztem i nakładem pracy udało mi się stworzyć całkiem oryginalną dekorację kuchni. Tylko teraz trochę szkoda mi zakrywać dmuchawiec pocztówkami...!

***

Qu'est ce qu'il fait beau ! J'ai du mal à croire qu'on est déjà en octobre...

Mon message d'aujourd'hui est encore sur le thème de l'été, représenté par un pissenlit.
Le "pense bete" ci-dessous a été trouvé à la braderie du quartier. Grâce à la peinture acrylique je l'ai transformé en décoration unique de la cuisine. 
Maintenant je trouve que c'est un peu dommage de cacher le pissenlit par des cartes postales...!